UpLingua
Web Business Solutions
Vertimas raštu

Please, choose another language:
Français
 Italiano
 Nederlands

Home Translations Visibility Promotion Web site creation Web maintenance Other Services Contact us
 


Kalbų įvairovė -
Lithuanian - lietuvių kalba (Lt)

Europos Sąjungos sukūrimas grindžiamas kultūrų, papročių ir įsitikinimų įvairovės principu. Nelieka nuošalyje ir kalbos.

Žemyne, kuriame kalbama tiek daug kalbų, tai nestebina. Vien tik ES valstybių narių kalbos priklauso trims kalbų šeimoms: indoeuropiečių, finougrų ir semitų, o kituose žemynuose jų dar daugiau.

Šiandien kalbų įvairovė dar labiau krinta į akis, nes dabar progų pabendrauti su užsieniečiais yra daug daugiau nei kada nors anksčiau. Vis dažnesnės situacijos, kai tenka kalbėti ne savo gimtąja kalba, pavyzdžiui, dalyvaujant studentų mainų programose, dėl migracijos, tvarkant verslo reikalus vis labiau integruotoje Europos rinkoje, išvykus į turistines keliones ar tiesiog dėl globalizacijos.

2000 m. priimtos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnyje įtvirtintas kalbų įvairovės užtikrinimo principas, o 21 straipsniu draudžiama diskriminacija dėl kalbos. Svarbiausios Europos Sąjungos vertybės yra pagarba asmeniui, atvirumas kitoms kultūroms ir tolerancija, taip pat kalbų įvairovės principo laikymasis.

Šis principas taikomas ne tik 23 oficialiosioms ES kalboms, bet ir daugelio regioninių ir mažumų kalbų, kuriomis kalba tik dalis visuomenės, atžvilgiu.

Todėl Europos Sąjunga nėra tautų katilas, kuriame nyksta skirtumai – tai valstybių sąjunga, kurioje vertinama įvairovė.

Europos Sąjungoje, kuriai priklauso 27 valstybės narės, yra 23 oficialiosios kalbos

 

 

 

Europos Sąjungoje, kuriai priklauso 27 valstybės narės, yra 23 oficialiosios kalbos:

Click on the language to reach the page in this particular European language

 
 
 
BG български (Bălgarski) Bulgarian
CS Čeština Czech
DA Dansk Danish
DE Deutsch German
ET Eesti Estonian
EL Elinika Greek
EN English English
ES Español Spanish
FR Français French
GA Gaeilge Irish
IT Italiano Italian
LV Latviesu valoda Latvian
LT Lietuviu kalba Lithuanian
HU Magyar Hungarian
MT Malti Maltese
NL Nederlands Dutch
PL Polski Polish
PT Português Portuguese
RO Română Romanian
SK Slovenčina Slovak
SL Slovenščina Slovene
FI Suomi Finnish
SV Svenska Swedish
 

 

 


Kas yra vertimas raštu ?

Kalbant apie vertimą dažnai painiojamos vertimo raštu ir žodžiu sąvokos. Vienu atveju kalbama apie tekstų (pvz.: romanų, naudojimosi instrukcijų, laiškų, subtitrų, interneto svetainių) vertimą, o kitu atveju – apie kalbėtojo žodžių perteikimą kita kalba.

Dauguma vertimų raštu būna pragmatinio pobūdžio (vadovų, oficialių ataskaitų, finansinių ataskaitų ir t. t. vertimai), o kiti – literatūros (eilėraščių, romanų, esė ir t. t.) vertimai.

Norint išversti tekstus elektronikos, finansų, medicinos, chemijos, botanikos ir kt. temomis gali prireikti tam tikrų techninių žinių, o kitų rūšių tekstams – išmanyti kultūrą ir tekstų stilių (mokėti rimuoti, perteikti žodžių žaismą).

Šiais laikais žmonės dažniau mokosi užsienio kalbų nei anksčiau. Vis dėlto vertimo poreikis neišnyko. Priešingai: dėl tokių reiškinių kaip globalizacija, spartus technologijų vystymasis, dėl naujų produktų vartotojų vadovų poreikio, gausėjančių televizijos kanalų reikia išversti dar daugiau.

Mašininis vertimas vertingas dėl to, kad sudaro galimybę apytikriai sužinoti, apie ką yra tekstas, parašytas jums visai nesuprantama kalba, bet nesusipratimų greičiausiai neišvengsite. Tinkamas vertimas atliekamas atsižvelgiant į kontekstą, struktūrą, gramatikos taisykles, stilių ir galimas dviprasmybes dėl sinonimų bei žodžių žaismo. Todėl su kalbomis susijusias technologijas reikėtų laikyti priemonėmis, kurios vertėjams tarnauja, o ne juos pakeičia.

 



Up
Lingua
 Web Business Solutions - Web Translation, Web Visibility, Web site Creation, Web site Maintenance and Promotion
Brussels, Belgium - Milan, Italy  - Istanbul, Turkey -  E-mail:
info@uplingua.com - Web: www.uplingua.com

Copyright 2008 UpLingua, Commercial Translations in European languages

Vertimas raštu Lithuanian - lietuvių kalba, Kalbų įvairovė, Europos Sąjungoje, kuriai priklauso 27 valstybės narės, yra 23 oficialiosios kalbos, Kalbant apie vertimą dažnai painiojamos vertimo raštu ir žodžiu sąvokos. Vienu atveju kalbama apie tekstų (pvz.: romanų, naudojimosi instrukcijų, laiškų, subtitrų, interneto svetainių) vertimą, o kitu atveju – apie kalbėtojo žodžių perteikimą kita kalba, http://www.uplingua.com/ Vincent Butaye - Antonella CulassoTranslations of languages: Bulgarian, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, Spanish, French, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Finnish, Swedish Translations services by http://www.uplingua.com/ Vincent Butaye, Antonella Culasso translators in Brussels, Milan, Istanbul