UpLingua
Web Business Solutions
Tulkošana

Please, choose another language:
Français
 Italiano
 Nederlands

Home Translations Visibility Promotion Web site creation Web maintenance Other Services Contact us
 


Daudzvalodība - Latvian - latviešu valoda (Lv)

Eiropas Savienība veidota atbilstīgi kultūru, tradīciju un viedokļu dažādības principam. Tas aptver valodas.

Tas ir dabīgi kontinentā, kur runā tik daudzās valodās. ES valstu oficiālās valodas vien pārstāv trīs valodu grupas: indoeiropiešu, somugru un semītu. Un, salīdzinot ar citiem kontinentiem, tas nav daudz.

Valodu dažādība ir aktuālāka nekā jebkad agrāk, tāpēc ka tagad cilvēki daudz vairāk saskaras ar ārzemniekiem. Arvien biežāk viņi nonāk situācijās, kad ir jārunā kādā citā valodā, kas nav dzimtā, - vai tās būtu studentu apmaiņas programmas, migrācija un uzņēmējdarbība Eiropas tirgū, kas kļūst arvien vienotāks, tūrisms vai pat vispārējā globalizācija.

ES Pamattiesību hartā, ko pieņēma 2000. gadā, 22. pantā noteikts, ka Eiropas Savienība respektē valodu dažādību, un diskriminācija valodas dēļ ir aizliegta saskaņā ar 21. pantu. Valodu daudzveidības ievērošana tāpat kā cilvēka cieņa, atvērtība pret citām kultūrām, iecietība un otra cilvēka pieņemšana ir Eiropas Savienības pamatvērtība.

Šis princips attiecas ne tikai uz 23 Eiropas Savienības oficiālajām valodām, bet arī uz daudzām reģionu un minoritāšu valodām, kurās runā Eiropā.

Tieši dažādība padara Eiropas Savienību par to, kas tā ir: nevis par "kausējamo katlu", kurā atšķirību nav, bet par vietu, kur dažādība ir bagātības sinonīms.

Eiropas Savienībā ir 27 dalībvalstis un
23 oficiālās valodas

 

 

 

Eiropas Savienībā ir 27 dalībvalstis un 23 oficiālās valodas:

Click on the language to reach the page in this particular European language

 
 
 
BG български (Bălgarski) Bulgarian
CS Čeština Czech
DA Dansk Danish
DE Deutsch German
ET Eesti Estonian
EL Elinika Greek
EN English English
ES Español Spanish
FR Français French
GA Gaeilge Irish
IT Italiano Italian
LV Latviesu valoda Latvian
LT Lietuviu kalba Lithuanian
HU Magyar Hungarian
MT Malti Maltese
NL Nederlands Dutch
PL Polski Polish
PT Português Portuguese
RO Română Romanian
SK Slovenčina Slovak
SL Slovenščina Slovene
FI Suomi Finnish
SV Svenska Swedish
 

 

 


Rakstiskā tulkošana - Kas ir tulkošana ?

Parasti jauc rakstisko tulkošanu un mutisko tulkošanu. Tulkotājs strādā ar rakstītiem tekstiem (piemēram, romāniem, lietošanas instrukcijām, vēstulēm, subtitriem, tīmekļa vietnēm), taču mutiskais tulks tulko kādas citas personas runu citā valodā.

Vairums tulkojumu ir lietišķi teksti (rokasgrāmatas, oficiāli ziņojumi, finanšu pārskati u.c.), bet ir arī literāri tulkojumi (dzeja, romāni, esejas utt.).

Tulkotājam atkarībā no teksta veida var būt nepieciešamas tehniskās zināšanas, piemēram, elektronikā, finansēs, medicīnā, ķīmijā vai botānikā, vai arī jāpārzina attiecīgā kultūra un teksta stilistiskās veidošanas iespējas (lai varētu atveidot dzejoli vai vārdu spēli).

Šodien ir daudz vairāk cilvēku, kuri apgūst valodas, nekā agrāk. Tomēr vajadzība pēc tulkojumiem nav izzudusi. Gluži otrādi, tādas parādības kā globalizācija, straujā tehnoloģiju attīstība (kur ir jauni ražojumi, tur ir arī to lietošanas instrukcijas), TV kanālu arvien pieaugošais skaits ir vairojušas nepieciešamo tulkojumu apjomu.

Pēc mašīntulkojuma var gūt aptuvenu priekšstatu par to, kas ir pateikts tekstā, kurš uzrakstīts pavisam nezināmā valodā, bet pārpratumu risks ir diezgan augsts. Labā tulkojumā ņemts vērā konteksts, teksta struktūra, kā arī gramatiskie noteikumi, stils un varbūtēja daudznozīmība, ko rada sinonīmi un vārdu spēles. Tāpēc valodu tehnoloģijas uzskatāmas par rīkiem, kas paredzēti tulkotāju atbalstam, nevis viņu aizstāšanai..

 



Up
Lingua
 Web Business Solutions - Web Translation, Web Visibility, Web site Creation, Web site Maintenance and Promotion
Brussels, Belgium - Valletta, Malta - Milan, Italy  - Istanbul, Turkey -  E-mail:
info@uplingua.com - Web: www.uplingua.com

Copyright 2009 UpLingua, Eiropas Savienībā ir 27 dalībvalstis un 23 oficiālās valodas

Latvian - latviešu valoda - Rakstiskā tulkošana - Kas ir tulkošana ? Eiropas Savienībā ir 27 dalībvalstis un 23 oficiālās valodas, Parasti jauc rakstisko tulkošanu un mutisko tulkošanu. Tulkotājs strādā ar rakstītiem tekstiem (piemēram, romāniem, lietošanas instrukcijām, ēstulēm, subtitriem, tīmekļa vietnēm), taču mutiskais tulks tulko kādas citas personas runu citā valodā. Vairums tulkojumu ir lietišķi teksti (rokasgrāmatas, oficiāli ziņojumi, finanšu pārskati u.c.), bet ir arī literāri tulkojumi (dzeja, romāni, esejas utt.). http://www.uplingua.com/ Vincent Butaye Antonella Culasso Translations of languages: Bulgarian, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, Spanish, French, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Finnish, Swedish Translations services by http://www.uplingua.com/ Vincent Butaye, Antonella Culasso translators in Brussels, Milan, Istanbul